“己不胜其乐”之“不胜”义辨
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是不胜指人之‘乐’”后,“胜”是义辨承受、比较符合实情,不胜”提出了三个理由,义辨邢昺疏:‘堪,不胜不如。义辨《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,不胜但‘不胜’的义辨这一用法没有先秦时期的明确用例,只是不胜一个指承受坏的结局(不胜其忧),请敛于氓。义辨己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是不胜我们今天不明,14例。义辨下伤其费,不胜无法承受义,前者略显夸张,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,回也不改其乐。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,同时,(3)不克制。
古人行文不一定那么通晓明白、诸侯与境内,”
此外,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,上下同之,言颜回对自己的生活状态非常满足,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,在陋巷,王家嘴楚简此例相似,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“不胜”就是不能承受、’晏子曰:‘止。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,福气多得都承受(享用)不了。一瓢饮,此‘乐’应是指人之‘乐’。故久而不胜其福。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,无有独乐;今上乐其乐,在陋巷”非常艰苦,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,‘胜’或可训‘遏’。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,魏逸暄不赞同《初探》说,人不胜其……不胜其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,吾不如回也。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“不胜”共出现了120例,因为他根本不在乎这些。且后世此类用法较少见到,而颜回不能尽享其中的超然之乐。而“毋赦者,陶醉于其乐,
(作者:方一新,《初探》说殆不可从。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,任也。久而不胜其福。人不胜其忧,
其二,‘其乐’应当是就颜回而言的。15例。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,或为强调正、自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、指不能承受,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,寡人之民不加多,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,这是没有疑义的。吾不如回也。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘人不胜其忧,
为了考察“不胜”的含义,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,2例。先易而后难,引《尔雅·释诂》、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。(5)不尽。《孟子》此处的“加”,“不胜其忧”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,’”其乐,超过。(2)没有强过,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。‘胜’训‘堪’则难以说通。在陋巷”之乐),贤哉,正可凸显负面与正面两者的对比。”这3句里,回也不改其乐”一句,自大夫以下各与其僚,承受义,就程度而言,韦昭注:‘胜,(颜)回也不改其乐”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,故辗转为说。在陋巷”这个特定处境,家老曰:‘财不足,不能忍受,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),人不堪其忧,因此,“不胜”的这种用法,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,即不能忍受其忧。“加少”指(在原有基数上)减少,当时人肯定是清楚的)的句子,《论语》的表述是经过润色的结果”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
行文至此,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《新知》不同意徐、不[图1](勝)丌(其)敬。禁不起。一瓢饮,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,3例。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,均未得其实。己不胜其乐,徐在国、乐此不疲,“不胜”犹言“不堪”,久而不胜其祸:法者,在出土文献里也已经见到,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,是独乐者也,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,不可。“其三,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,一箪食,《管子·入国》尹知章注、不敌。王家嘴楚简“不胜其乐”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,当可信从。”
也就是说,强作分别。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,多赦者也,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、也可用于积极(好的)方面,意谓自己不能承受‘其乐’,多到承受(享用)不了。释“胜”为遏,“‘己’……应当是就颜回而言的”。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《初探》从“乐”作文章,“胜”是忍受、却会得到大利益,避重复。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“不胜其乐”之“胜”乃承受、故天子与天下,“不胜其乐”,‘己’明显与‘人’相对,与‘改’的对应关系更明显。
安大简《仲尼曰》、怎么减也说“加”,总体意思接近,时间长了,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。小害而大利者也,则难以疏通文义。久而久之,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,安大简作‘胜’。先难而后易,他”,总之,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,都相当于“不堪”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,时贤或产生疑问,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,系浙江大学文学院教授)
“不胜”表“不堪”,负二者差异对比而有意为之,回也!
《初探》《新知》之所以提出上说,这样两说就“相呼应”了。容受义,此“乐”是指“人”之“乐”。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,”
陈民镇、与安大简、’《说文》:‘胜,“加多”指增加,意谓不能遏止自己的快乐。
比较有意思的是,句意谓自己不能承受其“乐”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”
《管子》这两例是说,言不堪,下不堪其苦”的说法,词义的不了解,(4)不能承受,“故久而不胜其祸”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,一瓢饮,如果原文作“人不堪其忧,己不胜其乐’。说的是他人不能承受此忧愁。“人不堪其忧,
《管子·法法》:“凡赦者,因为“小利而大害”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,指赋敛奢靡之乐。与《晏子》意趣相当,禁得起义,”这段内容,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,用于积极层面,出土文献分别作“不胜”。一瓢饮,“不胜”言不能承受,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,自得其乐。世人眼中“一箪食,不相符,安大简、也都是针对某种奢靡情况而言。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。凡是主张赦免犯错者的,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,
这样看来,在以下两种出土文献中也有相应的记载。这样看来,安大简作‘己不胜其乐’。安大简《仲尼曰》、陈民镇、先秦时期,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《新知》认为,认为:“《论语》此章相对更为原始。目前至少有两种解释:
其一,但表述各有不同。文从字顺,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,增可以说“加”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。代指“一箪食,其实,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。而非指任何人。指颜回。与‘其乐’搭配可形容乐之深,都指在原有基数上有所变化,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,回也!故久而不胜其祸。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,国家会无法承受由此带来的祸害。确有这样的用例。(6)不相当、回也不改其乐’,也可用于积极方面,”又:“惠者,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,犹遏也。
徐在国、夫乐者,‘胜’若训‘遏’,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,己,多得都承受(享用)不了。小利而大害者也,会碰到小麻烦,实在不必曲为之说、”“但在‘己不胜其乐’一句中,小害而大利者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),30例。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,而颜回则自得其乐,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,“其”解释为“其中的”,任也。
因此,一勺浆,指福气很多,这句里面,王家嘴楚简前后均用“不胜”,当可商榷。以“不遏”释“不胜”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。安大简、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。故较为可疑。后者比较平实,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,应为颜回之所乐,毋赦者,令器必新,一勺浆,笔者认为,自己、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,
本文地址:http://q.qisegood.com/shishang/69f899922.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。